私のベーマガの投稿作品 投稿者:長谷川彰 投稿日:2021/05/22(Sat) 02:34 No.4335 | |
|
PC-6001mk2のスロットマシンのゲームで、1987年5月号のではなくて グラフィックがパタパタ動く、BASIC+マシン語の投稿作品があった はずなのですが、どの号だったか分かりませんか? 投稿者名「長谷川彰」で検索すればすぐ分かるかなと思ったら 意外と見つからなくて。 1987年か前後だとは思うのですが・・・ |
| Re: 私のベーマガの投稿作品 Hashi - 2021/05/22(Sat) 23:04 No.4336 | |
|
| Re: 私のベーマガの投稿作品 長谷川彰 - 2021/05/23(Sun) 07:40 No.4337 | |
|
|
あ、それです。ありがとうございます。 ペンネームなんてつけてたんだ・・・(忘れすぎ) |
| Re: 私のベーマガの投稿作品 Hashi - 2021/05/23(Sun) 17:12 No.4338 | |
|
|
お、ビンゴでしたか。 よろしければですが、うちのサイトでデータ公開しても良いでしょうか? |
| Re: 私のベーマガの投稿作品 長谷川彰 - 2021/05/23(Sun) 20:09 No.4339 | |
|
| Re: 私のベーマガの投稿作品 Hashi - 2021/05/24(Mon) 23:25 No.4340 | |
|
|
ありがとうございます! 八尾さんのご協力で準備中です。来週くらいに公開できるかな… |
|
P6シリーズのアプリケーション情報 投稿者:
投稿日:2020/12/06(Sun) 11:14 No.4333 | |
|
| Re: P6シリーズのアプリケーション情報 Hashi - 2020/12/06(Sun) 20:45 No.4334 | |
|
|
akkyさんどもー。 これは貴重な資料! ありがとうございます。 1985年4月の情報とのことで、確かに載ってないソフトがチラホラありますね。 しかし、教育ソフトが凄くたくさん…これ、かなり入手が難しそうですね… |
|
LIZARD QUEST IV差し替え 投稿者:Hashi 投稿日:2020/04/29(Wed) 00:03 No.4330 | |
|
|
サブマリナー完成 投稿者:モセス 投稿日:2020/04/11(Sat) 21:53 No.4324 | |
|
お久しぶりです。 サブマリナーが完成したのでお知らせします。 と言っても有料なんですけどね・・・。 無料体験版もあるので試してみてくださいね。 それでは。
|
| Re: サブマリナー完成 Hashi - 2020/04/12(Sun) 22:53 No.4325 | |
|
|
ども、お久しぶりです。 10年前に開発中の画像がアップされていたサブマリナーがついに完成したんですね! さっそく買ってみました。 おさかなシューティング!素晴らしいデキですね。 4面ボスが難しくて倒せません(´・ω・`) |
| Re: サブマリナー完成 モセス - 2020/04/13(Mon) 00:04 No.4326 | |
|
|
購入ありがとうございます。 4面のボスは画面の下から顔を出しているところを攻撃するといいかもしれませんね。
|
| Re: サブマリナー完成 Hashi - 2020/04/13(Mon) 23:54 No.4327 | |
|
|
そういうテクニックもあるんですね。 私はクリオネが画面を上に下に抜けるとき、うまく攻撃するパターンを繰り返し、なんとか倒せました。 2周目は難易度が高くなっている…!? |
| Re: サブマリナー完成 モセス - 2020/04/15(Wed) 19:50 No.4329 | |
|
|
その攻め方だと長期戦になるのでかなり根気が必要ですよね。よく倒せましたね。 2周目は敵が硬くなったり、攻撃が激しくなったりします。
|
|
GAME言語 for PC-6001 投稿者:芸夢職人 投稿日:2020/01/29(Wed) 12:36 No.4323 | |
|
こんにちは、芸夢職人です。 skyriverさんが御厚意で GAME言語をPC-6001に移植してくれました。 https://piclabo.blog.ss-blog.jp/PC6001_GAME
1980年頃に流行ったインタプリタ言語です。
PC-8001とかいろいろな機種で動いてました。
メモリーを直接操作できたり while文やUNTIL文もあったり使い勝手がいいです。
さらに、GAME言語自体で作られたGAME言語のコンパイラーがあって マシン語に変換して出力してくれます。
コンパイラーがGAME言語で書かれているので改良すれば 独自に機能を拡張できることを意味します。
skyriverさん 感謝! 感謝!
|
|
- KENT &
MakiMaki -
Modified by isso